手ぇだすんなら、終いまでやれ!
『千と千尋の神隠し』より
【中文翻譯】
既然插手要管,就要管到底!
【困難單字】
手を出す:出手、插手管事
【文法說明】
還原成正確語法的句子如下:
手を出すのなら、終わりまでやれ。
~なら:如果要~的話
EX:行くなら、私にも声をかけてください。
(如果你要去的話,請你也問我一聲喔!)
やれ:やる的命令形
注意:命令形是比較豪邁一點的說法,一般來說女生較少使用。
EX:野郎ども、早くやれ。
(大家,快點動手吧!)
【延伸閱讀】
[招生]從零開始的日語進度班,招募新生!(週六早上)歡迎大家踴躍報名!
[線上教學]學日語很令人困擾的『常體接續』『名詞接續』方式列舉與教學
無留言