「むかしは頑張れば、欲しいモンが手に入ったり、
夢がかなったりしただろうけど、いまはそんな時代じゃないよ」
「時代のせいだと? そんなの頑張らんやつの言い訳よ」
-遅咲きのヒマワリ ~ボクの人生、リニューアル~
「以前啊只要努力,說不定就能得到想要的東西,
還是能實現夢想,但那種時代已經過去了」
「你想說一切都是時代的錯嗎? 這些都是不努力的人的藉口啦」
-日劇<遲開的向日葵>
【困難單字】
かなう(動詞):實現(夢想、目標等)
【文法說明】
むかしは頑張れば:(以前努力的話)
頑張る→ | 努力 |
頑張れば(仮定形) | 努力的話 |
欲しいモンが手に入ったり、夢がかなったりした:(能得到想要的東西,夢想可以實現。)
<句型> ~たり~たりする(動詞的舉例 )= 會~會~(之類的)
※注意後面的する通常無法省略,請不要忘記
EX:お金持なら自宅でサメを飼ったり、
ゴルフ場を建てたりするのもおかしくないでしょう。
=有錢人就算會在家裡養鯊魚,還是蓋高爾夫球場什麼的也不奇怪吧!
時代のせいだと?:(你想說這是時代的錯?)
說明:と結尾的句子,通常有省略掉動詞。此と為<引用>的作用,
故省略掉的動詞可能為「言う」、「思う」這種,
整句是表說話或想法的內容
無留言